Lithuanian to Maori Translation
Common Phrases From Lithuanian to Maori
Lithuanian | Maori |
---|---|
Ačiū | Mauruuru koe |
Prašau | Tena koa |
Atsiprašau | Aroha mai |
Sveiki | Kia ora |
Viso gero | Kia ora |
Taip | Ae |
Nr | Kao |
Kaip laikaisi? | Kei te pehea koe? |
Atsiprašau | Aroha mai |
Nežinau | Kare au e mohio |
aš suprantu | Kei te mohio ahau |
aš taip manau | Ki taku whakaaro |
Gal būt | Pea |
Pasimatysime vėliau | Ka kite koe i muri mai |
Rūpinkitės | Kia tupato |
Kas atsitiko? | Kei te aha? |
Nesvarbu | Kaua rawa e whakaaro |
Žinoma | Ko te tikanga |
Iš karto | Tonu tonu |
Eime | Haere tatou |
Interesting information about Lithuanian Language
Lithuanian is the official language of Lithuania, a country in Eastern Europe. It belongs to the Baltic branch of Indo-European languages and has around 3 million speakers worldwide. Lithuanian holds several unique distinctions: it is one of only two living Baltic languages (the other being Latvian) and considered one of the oldest spoken languages in Europe today. It boasts an extensive vocabulary with over 800,000 words due to its rich historical heritage and cultural influences from neighboring countries like Poland, Russia, Belarus, Germany, and Scandinavia. The language employs a Latin-based alphabet but includes diacritical marks for specific sounds not present in most European alphabets.
Know About Maori Language
Maori is an indigenous Polynesian language spoken by the Maori people of New Zealand. It holds official status in the country and has around 125,000 speakers today. The language plays a vital role in preserving Maori culture, history, and traditions. Maori belongs to the Eastern Polynesian subgroup within the larger Austronesian language family. Its alphabet consists of only 15 letters: five vowels (a,e,i,o,u) and ten consonants (h,k,m,n,p,r,t,w,g). Pronunciation often includes elongated vowel sounds. The written form was introduced by European missionaries during colonization but underwent significant changes over time due to dialectal variations across regions. Today's standardization efforts aim at promoting consistency throughout different communities. Efforts are being made to revitalize Maori through education programs that teach it as a second language alongside English in schools called kura kaupapa Māōri or immersion schools known as wharekura.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.