Marathi to Frisian Translation

0/1000

Common Phrases From Marathi to Frisian

MarathiFrisian
धन्यवादDankewol
कृपयाAsjebleaft
क्षमस्वSorry
नमस्कारHallo
निरोपOant sjen
होयJa
नाहीNee
तू कसा आहेस?Hoe giet it mei dy?
मला माफ कराEkskusearje my
मला माहीत नाहीIk wit it net
मला समजतेIk begryp it
मला असे वाटतेIk tink it
कदाचितMiskien
पुन्हा भेटूSjoch dy letter
काळजी घ्याWês foarsichtich
काय चालू आहे?Hoe giet it?
हरकत नाहीLit mar
अर्थातचFansels
लगेचFuortendaliks
चल जाऊयाLitte wy gean

Interesting information about Marathi Language

Marathi is an Indo-Aryan language primarily spoken by around 83 million people in the Indian state of Maharashtra. It holds the status of being one of India's official languages, recognized as such by the Constitution. Marathi has a rich history dating back to at least 900 AD and evolved from Maharashtri Prakrit, an ancient form of Prakrit. With its own unique script derived from Devanagari, Marathi boasts a vast literary tradition that includes notable works like Jnaneshwari and Tukaram Gatha. The language exhibits regional variations across different parts of Maharashtra but remains intelligible throughout due to its strong linguistic roots. In recent years, efforts have been made to promote Marathi through various mediums including literature festivals, theater productions, films (such as Sairat), television shows (like Ka Re Durava), and music albums showcasing diverse genres like Powada or Lavani alongside modern pop songs.

Know About Frisian Language

Frisian is a West Germanic language spoken by approximately 500,000 people in the Frisian region of the Netherlands and parts of Germany. It holds official status in Friesland province within the Netherlands. As one of Europe's minority languages, it shares similarities with English and Low Saxon dialects but has its own distinct characteristics. The Frisian language consists of three main dialects: West Frisian (spoken predominantly in Friesland), East Frisian (used mainly on islands off the coast), and North Frisian (primarily spoken along coastal areas). Each variant exhibits slight differences due to historical influences from neighboring regions. Although primarily an oral tradition until recent years, efforts have been made to standardize written forms for educational purposes. The Bible was translated into West Frisians as early as 1666, contributing significantly to preserving this unique linguistic heritage. Despite challenges posed by globalization and dominant national languages like Dutch or German, initiatives are underway to promote bilingual education programs that help preserve this ancient tongue while ensuring future generations can continue speaking their native language fluently.

How to use our translation tool?

If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.

Q - Is there any fee to use this website?

A - This website is completely free to use.

Q - How accurate is the translation?

A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.

Commonly used languages: