Swedish to Irish Translation
Common Phrases From Swedish to Irish
Swedish | Irish |
---|---|
Tack | Go raibh maith agat |
Snälla du | Le do thoil |
Förlåt | Tá brón orm |
Hallå | Dia dhuit |
Adjö | Slán |
Ja | Tá |
Nej | Níl |
Hur mår du? | Conas tá tú? |
Ursäkta mig | Gabh mo leithscéal |
Jag vet inte | Níl a fhios agam |
jag förstår | Tuigim |
jag tror det | Ceapaim |
Kanske | B'fhéidir |
Vi ses senare | Feicfidh mé ar ball thú |
Ta hand om dig | Tabhair aire |
Vad händer? | Conas atá tú? |
Glöm det | Ná bac leis |
Självklart | Ar ndóigh |
Direkt | Anois |
Nu går vi | A ligean ar dul |
Interesting information about Swedish Language
Swedish is a North Germanic language primarily spoken in Sweden and parts of Finland. It belongs to the Indo-European language family, specifically the East Scandinavian branch. With around 10 million speakers worldwide, Swedish serves as an official language in both Sweden and Finland. The Swedish alphabet consists of 29 letters including three additional characters (Å, Ä, Ö). The grammar follows a subject-verb-object word order with noun inflections for gender (common or neuter) and number (singular or plural). Swedish has influenced English vocabulary through loanwords like "smorgasbord" and "ombudsman." Notable features include tonal accents that can change meanings subtly; however, these are less prominent than in other Scandinavian languages. Literary works by renowned authors such as August Strindberg have contributed significantly to the rich literary tradition within this fascinating Nordic tongue.
Know About Irish Language
The Irish language, also known as Gaeilge or Irish Gaelic, is a Celtic language primarily spoken in Ireland. It has official status alongside English on the island and is recognized by the European Union. With over 1.8 million speakers worldwide, it holds national importance and cultural significance for Ireland's identity. Irish belongs to the Indo-European family of languages and specifically falls under the Goidelic branch of Celtic languages along with Scottish Gaelic and Manx (Isle of Man). Its written form uses a modified Latin alphabet called "An Caighdeán Oifigiúil" since 1957. Historically suppressed during British rule, efforts have been made to revive its usage through education initiatives such as Gaelscoileanna (Irish-medium schools), radio stations like Raidió na Gaeltachta broadcasting solely in Irish, government support programs promoting bilingualism across various sectors including media and administration.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.