Mongolian to Irish Translation
Common Phrases From Mongolian to Irish
Mongolian | Irish |
---|---|
Баярлалаа | Go raibh maith agat |
Гуйя | Le do thoil |
Уучлаарай | Tá brón orm |
Сайн уу | Dia dhuit |
Баяртай | Slán |
Тиймээ | Tá |
Үгүй | Níl |
Юу байна? | Conas tá tú? |
Уучлаарай | Gabh mo leithscéal |
Би мэдэхгүй | Níl a fhios agam |
Би ойлгож байна | Tuigim |
Би тэгж бодож байна | Ceapaim |
Магадгүй | B'fhéidir |
Дараа уулзацгаая | Feicfidh mé ar ball thú |
Санаа тавих | Tabhair aire |
Юу байна даа? | Conas atá tú? |
Мартдаа | Ná bac leis |
Мэдээжийн хэрэг | Ar ndóigh |
Шууд | Anois |
Явцгаая | A ligean ar dul |
Interesting information about Mongolian Language
Mongolian is the official language of Mongolia and also spoken in certain regions of China, Russia, and Kazakhstan. It belongs to the Mongolic language family within the Altaic group. With over 5 million speakers worldwide, it has several dialects including Khalkha (the standard variety), Buryat, Oirat, Kalmyk-Oirat among others. The script used for writing Mongolian has evolved throughout history; currently both Cyrillic and traditional scripts are employed. The grammar follows a subject-object-verb word order with agglutinative features where suffixes indicate tense or case markings. Historically influenced by Tibetan Buddhism as well as nomadic culture and traditions prevalent in Central Asia's steppes region, Mongolian vocabulary reflects these influences along with borrowings from Russian and Chinese languages.
Know About Irish Language
The Irish language, also known as Gaeilge or Irish Gaelic, is a Celtic language primarily spoken in Ireland. It has official status alongside English on the island and is recognized by the European Union. With over 1.8 million speakers worldwide, it holds national importance and cultural significance for Ireland's identity. Irish belongs to the Indo-European family of languages and specifically falls under the Goidelic branch of Celtic languages along with Scottish Gaelic and Manx (Isle of Man). Its written form uses a modified Latin alphabet called "An Caighdeán Oifigiúil" since 1957. Historically suppressed during British rule, efforts have been made to revive its usage through education initiatives such as Gaelscoileanna (Irish-medium schools), radio stations like Raidió na Gaeltachta broadcasting solely in Irish, government support programs promoting bilingualism across various sectors including media and administration.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.