Odia to Frisian Translation

0/1000

Common Phrases From Odia to Frisian

OdiaFrisian
ଧନ୍ୟବାଦDankewol
ଦୟାକରି |Asjebleaft
ଦୁ Sorry ଖିତSorry
ନମସ୍କାରHallo
ବିଦାୟOant sjen
ହଁJa
ନାNee
କେମିତି ଅଛନ୍ତି, କେମିତି ଅଛ?Hoe giet it mei dy?
କ୍ଷମା କରନ୍ତୁEkskusearje my
ମୁଁ ଜାଣି ନାହିଁIk wit it net
ମୁ ବୁଝିଲିIk begryp it
ମୁଁ ଭାବୁଛିIk tink it
ବୋଧ ହୁଏMiskien
ପରେ ଦେଖା ହେବSjoch dy letter
ଯତ୍ନ ନିଅWês foarsichtich
କଣ ଚାଲିଛି?Hoe giet it?
ଆଦ mind ଚିନ୍ତା କର ନାହିଁ |Lit mar
ଅବଶ୍ୟFansels
ତୁରନ୍ତFuortendaliks
ଚାଲ ଯିବାLitte wy gean

Interesting information about Odia Language

Odia, also known as Oriya, is a language primarily spoken in the Indian state of Odisha. It belongs to the Indo-Aryan branch of languages and has over 50 million native speakers. The script used for writing Odia is called "Odia Lipi," which evolved from ancient Brahmi scripts. The history of Odia dates back to around 9th century CE when it emerged as an independent language influenced by Sanskrit. It gained recognition as one of India's classical languages in 2014 due to its rich literary heritage. Odia literature encompasses various genres like poetry, prose, novels, essays, and plays. Famed poets such as Sarala Das and Kabi Samrat Upendra Bhanja have greatly contributed towards enriching this vibrant literary tradition. Apart from being widely spoken within Odisha itself; significant communities speaking or understanding the language can be found across neighboring states like Andhra Pradesh and West Bengal too.

Know About Frisian Language

Frisian is a West Germanic language spoken by approximately 500,000 people in the Frisian region of the Netherlands and parts of Germany. It holds official status in Friesland province within the Netherlands. As one of Europe's minority languages, it shares similarities with English and Low Saxon dialects but has its own distinct characteristics. The Frisian language consists of three main dialects: West Frisian (spoken predominantly in Friesland), East Frisian (used mainly on islands off the coast), and North Frisian (primarily spoken along coastal areas). Each variant exhibits slight differences due to historical influences from neighboring regions. Although primarily an oral tradition until recent years, efforts have been made to standardize written forms for educational purposes. The Bible was translated into West Frisians as early as 1666, contributing significantly to preserving this unique linguistic heritage. Despite challenges posed by globalization and dominant national languages like Dutch or German, initiatives are underway to promote bilingual education programs that help preserve this ancient tongue while ensuring future generations can continue speaking their native language fluently.

How to use our translation tool?

If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.

Q - Is there any fee to use this website?

A - This website is completely free to use.

Q - How accurate is the translation?

A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.

Commonly used languages: