Urdu to Irish Translation
Common Phrases From Urdu to Irish
Urdu | Irish |
---|---|
شکریہ | Go raibh maith agat |
برائے مہربانی | Le do thoil |
معذرت | Tá brón orm |
ہیلو | Dia dhuit |
خدا حافظ | Slán |
جی ہاں | Tá |
نہیں | Níl |
آپ کیسے ہو؟ | Conas tá tú? |
معاف کیجئے گا | Gabh mo leithscéal |
مجھ نہیں پتہ | Níl a fhios agam |
میں سمجھتا ہوں۔ | Tuigim |
مجھے لگتا ہے | Ceapaim |
شاید | B'fhéidir |
بعد میں ملتے ہیں | Feicfidh mé ar ball thú |
اپنا خیال رکھنا | Tabhair aire |
کیا چل رہا ہے؟ | Conas atá tú? |
کوئی بات نہیں | Ná bac leis |
بلکل | Ar ndóigh |
فورا | Anois |
چلو | A ligean ar dul |
Interesting information about Urdu Language
Urdu is a prominent Indo-Aryan language primarily spoken in Pakistan and India. With over 100 million native speakers worldwide, it holds the status of being one of the official languages of both countries. Urdu originated from Khari Boli dialects during the Delhi Sultanate era (1206-1526) and developed under Persian influence. It employs an Arabic script known as Nastaʿlīq for writing purposes, which beautifully combines elements from Perso-Arabic scripts with indigenous Indian alphabets. The vocabulary base predominantly consists of words derived from Sanskrit, Turkish, Persian, Arabic, along with regional vernaculars. Urdu has rich literary traditions spanning centuries including poetry by renowned poets like Mirza Ghalib and Allama Iqbal. It serves as a medium for communication across various domains such as literature, media channels, education institutions,and social gatherings among Urdu-speaking communities globally.
Know About Irish Language
The Irish language, also known as Gaeilge or Irish Gaelic, is a Celtic language primarily spoken in Ireland. It has official status alongside English on the island and is recognized by the European Union. With over 1.8 million speakers worldwide, it holds national importance and cultural significance for Ireland's identity. Irish belongs to the Indo-European family of languages and specifically falls under the Goidelic branch of Celtic languages along with Scottish Gaelic and Manx (Isle of Man). Its written form uses a modified Latin alphabet called "An Caighdeán Oifigiúil" since 1957. Historically suppressed during British rule, efforts have been made to revive its usage through education initiatives such as Gaelscoileanna (Irish-medium schools), radio stations like Raidió na Gaeltachta broadcasting solely in Irish, government support programs promoting bilingualism across various sectors including media and administration.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.