Twi to Vietnamese Translation
Common Phrases From Twi to Vietnamese
Twi | Vietnamese |
---|---|
Meda wo ase | Cảm ơn |
Mesrɛ wo | Vui lòng |
Kafra | Lấy làm tiếc |
Hɛlo | Xin chào |
Akyire | Tạm biệt |
Aane | Đúng |
Daabi | KHÔNG |
Wo ho te sɛn? | Bạn có khỏe không? |
Ma me kwan | Xin lỗi |
Mennim | Tôi không biết |
mete aseɛ | Tôi hiểu |
Misusuw sɛ saa | tôi nghĩ vậy |
Ebia | Có lẽ |
Akyire yɛbɛhyia | Hẹn gặp lại |
Hwɛ yie | Bảo trọng |
Deɛn na ɛrekɔ? | Có chuyện gì vậy? |
Mma no nha wo | Đừng bận tâm |
Ampa ara | Tất nhiên rồi |
Ntɛm ara | Ngay lập tức |
Momma yɛnkɔ | Đi nào |
Interesting information about Twi Language
Twi is a widely spoken Akan language primarily used in Ghana. It belongs to the Kwa branch of Niger-Congo languages and has approximately 9 million speakers, making it one of the most prominent native languages in Ghana. Twi consists of several dialects, including Asante (Ashanti) and Fante, each with slight variations but mutually intelligible. The writing system for Twi uses an adapted version of the Latin alphabet with additional diacritical marks to represent specific sounds not found in English or other Western languages. The language plays a significant role as both a regional lingua franca within southern Ghana and as an official administrative language alongside English. Twi serves as a means for cultural expression through literature, music, film productions, religious services such as Christian hymns sung during church gatherings called "Asem" or traditional storytelling sessions known as "Anansesem."
Know About Vietnamese Language
Vietnamese is the official language of Vietnam, spoken by over 90 million people worldwide. It belongs to the Austroasiatic language family and uses a Latin-based script with additional diacritical marks called "dấu" for tonal representation. Vietnamese has six tones that significantly affect word meaning, making it a tonal language similar to Mandarin Chinese or Thai. The vocabulary in Vietnamese consists mostly of monosyllabic words derived from native roots as well as loanwords from French, English, and other languages due to historical influences. The grammar follows subject-verb-object (SVO) sentence structure but lacks grammatical gender distinctions. Despite regional dialects across different provinces in Vietnam, Standard Vietnamese serves as the standardized form used in education and media throughout the country.
How to use our translation tool?
If you wish to use our translation tool, its very simple. You just have to input the text in first input field. Then simply click the translate button to start the translation process. You can copy or share the translated text in one click.
Q - Is there any fee to use this website?
A - This website is completely free to use.
Q - How accurate is the translation?
A - This website uses Google Translate API. So translation accuracy is not an issue.